Bilingual books
Resource Information
The form Bilingual books represents a specific category or genre of resources found in Des Plaines Public Library.
The Resource
Bilingual books
Resource Information
The form Bilingual books represents a specific category or genre of resources found in Des Plaines Public Library.
- Label
- Bilingual books
A sample of Items that are about the Form Bilingual books See All
Context
Context of Bilingual booksGenre of
No resources found
No enriched resources found
- !Aviones! : Planes!
- !Barcos! : Boats!
- !Carros! : Cars!
- !Helic?pteros! : Helicopters!
- !Muu, moo! : rimas de animales = animal nursery rhymes
- !Trenes! : Trains!
- "Of all the Gaul!" : Latin for kids
- 1 2 3
- 1, 2, 3, sí! : a numbers book in English and Spanish
- 10 little fish : 10 pececitos
- 1000 bilingual words, English-Spanish : 1000 palabras bilingues, Español-Inglés
- 101 animal words : 101 nombres de animales
- 943 frases b?sicas en ingl?s, ilustradas : 943 basic phrases in English, illustrated
- A bean and cheese taco birthday
- A charmed life
- A day : al-ʻĀdāt al-yawmīyah : English-Arabic
- A day with Grandpa
- A day without sugar : Un d?a sin az?car
- A gift for Abuelita : celebrating the Day of the Dead
- A good night's sleep
- A is for airplane : A es para avi?n
- A light in the heavens : sayings of the Prophet Muhammad
- A surprise for Teresita
- A treasury of Curious George : Colecci?n de oro Jorge el curioso
- A trip to the firehouse : De visita en la estaci?n de bomberos
- A trip to the grocery store : De visita en la tienda
- A trip to the hospital : De visita en el hospital
- A trip to the police station : De visita en la estaci?n de polic?a
- A trip to the post office : De visita en el correo
- A very smart cat : Una gata muy inteligente
- ABC x 3 : English, espa?ol, fran?ais
- ABeCedarios : Mexican folk art ABCs in English and Spanish
- ABeCedarios : Mexican folk art ABCs in English and Spanish
- Ab? al-ʻaml?q : My daddy is a giant
- About dogs : Acerca de los perros
- About fish : a guide for children = Sobre los peces : una guía para ni?os
- Abuelita, full of life : Abuelita, llena de vida
- Across the line : Al otro lado : the poetry of Baja California
- Actions : Las acciones
- Advinanzas Mexicanas : see tosaasaaniltsin, see tosaasaaniltsin
- Agua, ag?ita
- Ahadith for children
- Al-Ba??ah al-muz?riʻah : Farmer duck
- Aladdin
- Alejandria fights back! : ¡La lucha de Alejandria!
- Ali Baba and the forty thieves
- Alicia and the hurricane : a story of Puerto Rico
- Aliens love underpants : Marcianos les encantan los Calzoncillos
- All about the months : Los meses
- All the colors : De colores
- All the odes
- Alphabet fiesta : an English/Spanish alphabet story
- Amanda's dream
- Amarillo : mira el amarillo que te rodea = Yellow : seeing yellow all around us
- Amelia's show-and-tell fiesta : Amelia y la fiesta de "muestra y cuenta"
- Ana cultiva manzanas : Apple farmer Annie
- Anaranjado : mira el anaranjado que te rodea = orange : seeing orange all around us
- Ang beybi naming mamaw : Our monster baby
- Angels ride bikes and other fall poems : poems
- Angry : Enojada
- Animal antics : Juegos de animales
- Animal poems of the Iguaz? : poems
- Animal talk : Mexican folk art animal sounds in English and Spanish
- Animal talk : Mexican folk art animal sounds in English and Spanish / Cynthia Weill ; wood sculptures from Oaxaca by Rub? Fuentes and Efra?n Broa
- Animales en invierno : Animals in winter
- Animals : Los animales
- Animals : Zwierz?ta
- Animals in color : Animales en color
- Antojitos para dientes sanos
- Aprender de los chimpancés
- Ara?as : Spiders / by Margaret Hall ; translation Mart?n Luis Guzm?n Ferrer ; consulting editor, Gail Saunders-Smith ; consultant Gary A. Dunn
- Are you an echo? : the lost poetry of Misuzu Kaneko
- Are you my mother? : ¿Eres t? mi mam??
- Arenas y trinos : abecedario del río = Sand and song : the ABCs of the river
- ArkivDigital online
- Around the world with Cantinflas : Alrededor del mundo con Cantinflas
- Arroz con leche : popular songs and rhymes from Latin America
- Arroz con leche : un poema para cocinar = Rice pudding : a cooking poem
- Arturo and the Navidad birds
- Arturo and the bienvenido feast
- Autumn : Oto?o
- Awesome ostriches : Avestruces incre?bles
- Ayuda para querido drag?n : Help for dear dragon
- Ayyuhā al-dubb al-asmar, ayyuhā al-dubb al-asmar, mādhā tará? : Brown bear, brown bear, what do you see?
- Az?cares y grasas
- Azul : mira el azul que te rodea = Blue : seeing blue all around us
- Baby Shark, doo doo doo doo doo doo : Bebé Tiburón, Duu duu duu duu duu duu
- Baby animals : Los bebés animales
- Baby dream : Soñando con bebé
- Baby feelings : Los sentimientos del beb?
- Baby food : Comiendo con bebé
- Baby play : Jugando con bebé
- Baby talk : Hablando con beb?
- Bajki dla dzieci po polsku i po angielsku
- Bajki po polsku i po angielsku
- Barron's E-Z Spanish grammar
- Barron's children's Spanish-English visual dictionary
- Bas kai pahhiye ghumate hain : the wheels on the bus go round and round : Urdu & English
- Bear in a square : Oso en un cuadrado
- Bear takes a trip : Oso se va de viaje
- Bears on chairs : Osos en sillas
- Bedtime explorers! : Exploradores a la hora de dormir!
- Bedtime monster : ¡A dormir, peque?o monstruo!
- Beep beep : piip piip
- Being good
- Beowulf : a new verse translation
- Beowulf : a new verse translation
- Best short stories : a dual-language book = Les meilleurs contes
- Bezpieczne miejsce małej małpki : Little Monkey's one safe place
- Bhore bh?lo, bhore bh?lo, tumh?n̲ k?? na?ar ?rah? hai? : Brown bear, brown bear, what do you see?
- Biblia para ni?os historias de Jes?s : cada historia susurra su nombre
- Big Dog and Little Dog going for a walk : Perrazo y Perrito van a pasear
- Big Pig and Little Pig : Cerdo y Cerdito
- Big bison : Grandes bisones
- Big little : Grande pequeño
- Big small : Grande peque?o
- Black & blanco! : engaging art in English y espa?ol
- Blue sky white stars : Un cielo azul blancas estrellas
- Boats : En barcos
- Body : El cuerpo
- Body : El cuerpo
- Bomberos al rescate : Firefighters to the rescue
- Book fiesta! : celebrate Children's Day/Book Day = celebremos El d?a de los ni?os/El d?a de los libros
- Book fiesta! : celebrate Children's Day/book day = Celebremos el día de los niños/el día de los libros
- Bosques tropicales
- Bowwow powwow : bagosenjige-niimi'idim
- Braids
- Brazaletes para los hermanos de Bina : Bracelets for Bina's brothers
- Brzydkie kaczątko : The ugly duckling
- Buenas noches, perrito bueno : Goodnight, good dog
- Buenos modales en casa de un amigo : Good manners at a friend's house
- Buenos modales en la mesa : Good manners at the table
- Bye-bye time : Momento de la despedida
- C?mo cuidar mis o?dos
- C?mo funciona tu cuerpo
- C?mo hacer un tornado en una botella : How to build a tornado in a bottle
- Caballos ?rabes : Arabian horses
- Caballos cuarto de milla : American quarter horses
- Caballos paint
- Caballos pura sangre : Thoroughbred horses
- Cada ni?o : Every child : a bilingual songbook for kids
- Caillou : my first dictionary : my house = Caillou : mi primer diccionario : mi casa
- Calabash Cat, and his amazing journey
- Call me tree = Ll?mame ?rbol
- Camiones : Trucks!
- Camiones amigos : Truck buddies
- Canta, rana, canta : Sing, froggie, sing
- Cantamos y aprendemos con José-Luis Orozco
- Caperucita Roja : Little Red Riding Hood
- Caperucita Roja : Little Red Riding Hood
- Careers : Las carreras
- Cat in the book : elementarz języka angielskiego z płytą CD
- Catch me if you can : A que no me alcanzas
- Cats
- Cecilia and Miguel are best friends
- Celebrate! It's cinco de mayo! : Celebremos! Es el cinco de mayo!
- Cenicienta en el baile : Cinderella at the ball
- Cepillarse los dientes
- Cerca : Close
- Chapulín Colorado : sounds = sonidos : a bilingual book of onomatopoeias
- Chickens on the farm : Pollos de granja
- Chihuahuas
- Chinese and English nursery rhymes : share and sing in two languages
- Choo choo : Chuu chuu
- Christmas
- Christmas : Navidad
- Christmas traditions in Latin America : Tradiciones navide?as de Latinoam?rica
- Cháł tó yinílo' : Frog brings rain
- Cilindros : Cylinders
- Cinco centavos : Nickels
- Cinco monitos brincando en la cama : Five little monkeys jumping on the bed
- Cinco monitos subidos a un ?rbol : Five little monkeys sitting in a tree
- Cincuenta centavos : Half-Dollars
- Cinderella : Cenicienta
- Citizenship basics 2017 : 100 questions in Spanish, U.S. citizenship study guide
- Clean-up time : momento de arreglar
- Clifford y la hora de dormir : Clifford's bedtime
- Clifford y los sonidos de los animales : Clifford's animal sounds
- Clothes : La ropa
- Clothes : La ropa
- Cloud boy
- Clownfish : Los peces payaso
- Co zrobić z bobasem buu huu huu? : What shall we do with the boo hoo baby?
- Cocinando on Cook Street : a collection of mi familia's recipes
- Collected poems
- Collected poems, 1920-1954
- Colores : Colors
- Colores de la vida : Mexican folk art colors in English and Spanish
- Colores everywhere! : colors in English y español
- Colors : Colores
- Colors : bilingual firsts
- Colors : bilingual learning
- Colors!
- Colours : Kolory
- Como hacer slime
- Complete Urdu
- Comportamiento y modales en el autob?s escolar
- Comportamiento y modales en el patio de juegos
- Comportamiento y modales en la cafeter?a
- Comportamiento y modales en la escuela
- Con Papá : With Papá
- Con mi hermano
- Cool down and work through anger : C?lmate y supera la ira
- Cool salsa : bilingual poems on growing up Latino in the United States
- Copos de nieve : Snowflakes
- Count me in : a parade of Mexican folk art numbers in English and Spanish
- Count me in! : a parade of Mexican folk art numbers in English and Spanish
- Counting ovejas
- Counting with Frida : Contando con Frida
- Counting with animals : Cuenta con los animales
- Cows on the farm : Vacas de granja
- Cuando crezca : When I grow up
- Cuatro buenos amigos : Four good friends
- Cuauht?moc : shapes = formas
- Cuckoo : a Mexican folktale = Cuc? : un cuento folkl?rico mexicano
- Cugine per sempre : Cousins forever : bilingual!
- Curious George cleans up : Jorge el curioso limpia el reguero : libro biling?e en espa?ol e ingl?s
- Curious George goes to a costume party
- Curious George pi?ata party : Jorge el curioso y la pi?ata : libro bilingue en espa?ol e ingl?s
- Curious George plants a seed : Jorge el curioso siembra una semilla
- D??c tych wilk?w, Czerwony Kapturku! : Not again, Red Riding Hood!
- Daily life : La vida diaria
- Dale, dale, dale : una fiesta de n?meros = Hit it, hit it, hit it : a fiesta of numbers
- Dalia's wondrous hair : El cabello maravilloso de Dalia
- Dance : ¡Bailo!
- Dance, Nana, dance : Baila, Nana, baila | Cuban folktales in English and Spanish
- Daniel's mystery egg : El misterioso huevo de Daniel
- Daniel's pet : Daniel y su mascota
- Daycare centre
- Days and times : Los d?as y las horas
- De colores : Bright with colors
- De colores : In all colors
- Deepak's Diwali
- Delicious hullabaloo : Pachanga deliciosa
- Delicious hullabaloo : Pachanga deliciosa
- Delicious hullabaloo : pachanga deliciosa
- Dennis Ch?vez : the first Hispanic US senator
- Desiertos
- Di la verdad : telling the truth
- Diapers are not forever : Los pa?ales no son para siempre
- Dias y dias : Days and days
- Diez centavos : Dimes
- Diez deditos : Ten little fingers : & other play rhymes and action songs from Latin America
- Diez deditos de las manos y diez deditos de los pies : Ten little fingers and ten little toes
- Dogs
- Dolphins : Los delfines
- Dolphins : life in the pod = Delfines : vida en la manada
- Donde yo vivo : Where I live
- Dora goes to school : Dora va a la escuela
- Dos en el zool?gico : un libro para contar = Two at the zoo: a counting book
- Dragon! : a story told in two languages
- Dressing up! : ¡Me disfrazo!
- Drum, Chavi, drum!
- Dzień z dziadkiem : A day with grandpa
- Dólares : Dollar bills
- Earth : La tierra
- Eating well! : Comer bien!
- El Chavo : la carrera de autos = the car race
- El Chupacabras
- El Cucuy! : a bogeyman cuento in English and Spanish
- El agua potable : Drinking water / by Mari C. Schuh ; translation, Mart?n Luis Guzm?n Ferrer
- El beb? raro : Funny baby
- El bebé le encanta ¡la ingeniería aeroespacial! : Baby loves aerospace engineering!
- El ciclo de tu vida
- El don de una familia : The gift of family
- El gallo que no se callaba! : The rooster who would not be quiet!
- El gusto : Taste
- El hámster Harold : Harold the hamster
- El libro m?gico : The magic book
- El mejor regalo del mundo : la leyenda de La Vieja Belén
- El ni?o y los chivos : The boy and the goats
- El niño de maíz
- El o?do : Hearing
- El olfato : Smell
- El partido de f?tbol : The soccer match
- El pequeño pez blanco está muy feliz : Little white fish is so happy
- El pequeño pez blanco tiene muchos amigos : Little white fish has many friends
- El perro Duke : Duke the dog
- El perro con sombrero : a bilingual doggy tale
- El pez arco iris : colores = Rainbow Fish : colors
- El ratoncito, la fresa roja y madura y el gran oso hambriento : The little mouse, the red ripe strawberry & the big hungry bear
- El tacto : Touch
- El torneo de trabalenguas
- El último malvavisco : The last marshmallow
- Elefantes
- Eleven short stories : Undici novelle
- Elmer i kolory : Elmer's colours
- Elmer i przyjaciele : Elmer's friends
- Elmo's English/Spanish word book
- En mi familia : In my family
- Eres curioso todo el tiempo! = Curious you on your way!
- Errol's garden
- Es Halloween, querido drag?n : It's Halloween, dear dragon
- Es hora de ir a la escuela : It's time for school
- Es primavera, querido drag?n
- Es un buen juego, querido drag?n
- Est? lloviendo : It's raining
- Est? nublado : It's cloudy
- Estas manos : manitas de mi familia = These hands : my family's hands
- Esteban de Luna, baby rescuer! : Esteban de Luna, ¡rescatador de beb?s!
- Está nevando : It's snowing
- Evita : opposites = opuestos
- Fa la la : tra-la-la
- Fad diets
- Family pictures : Cuadros de familia
- Family poems for every day of the week
- Farm : La granja
- Faster! Faster! : ¡M?s r?pido! ¡M?s r?pido!
- Feelings
- Feelings
- Feelings : Las emociones
- Feliz Navidad : learning songs & traditions in Spanish
- Feliz cumplea?os, querido drag?n : Happy birthday, dear dragon
- Feliz navidad, querido drag?n : Merry Christmas, dear dragon
- Festival of the bones = El festival de las calaveras : the little-bitty book for the day of the dead
- Fiesta!
- Fiestas : a year of Latin American songs of celebration
- Figuras y ratones : Mouse shapes
- Finding the music
- Fire trucks : Camiones de bomberos
- Fires trucks : Camiones de bomberos
- First 100 words : English & Spanish
- First 100 words : Prime 100 parole : Italian/English
- First 100 words in English & Spanish
- First Spanish reader : a beginner's dual-language book
- First words, bSpanish
- Fish : Peces
- Five little monkeys : Cinco monitos
- Floating on Mama's song
- Floppy : Phlopī
- Flutter & hum : animal poems = Aleteo y zumbido : poemas de animales
- Food : Los alimentos
- Football
- Forklifts : Los montacargas
- Four
- Fox fables
- Francisco's kites
- Frederick Douglass : ¿debo argumentar el sinsentido de la esclavitud?
- Freight train : Tren de carga
- Freight train : Tren de carga
- French short stories : Nouvelles fran?aises
- Frog meets Dog : Rana conoce Perro
- Frogs : Ranas
- From head to toe : De la cabeza a los pies
- From north to south
- From the bellybutton of the moon and other summer poems : Del ombligo de la luna y otros poemas de verano
- Frozen II
- Frutas en miplato : Fruits on myplate
- Fuego, fueguito : Fire, little fire = Tit, titchin
- Fuegos arrasadores : Wildfires
- Furry hamsters : H?msteres peludos
- G?ld??l?ks aur t?n bh?l? : Goldilocks and the three bears
- Galápagos girl : Galapagueña
- Games and entertainment : Juegos y ocio
- Gardening
- Gathering the sun : an alphabet in Spanish and English
- Gente en invierno : People in winter
- George Washington : the father of the American nation = padre de la patria
- Germs are not for sharing : Los g?rmenes no son para compartir
- Germs are not for sharing : Los gérmenes no son para compartir
- Get dressed Robbie : V?stete, Robertitio
- Giraffes : Jirafas
- Goats on the farm : Cabras de granja
- Gola! Pobawmy si? : Goal! Let's play!
- Goldfish : Los carpines dorados
- Goldilocks and the three bears
- Goldilocks and the three bears
- Goldilocks and the three bears : Ricitos de Oro y los tres ositos
- Goldilocks and the three bears : Ricitos de oro y los tres osos
- Good dream, bad dream : the world's heroes save the night! = Sueño bueno, sueño malo : ¡los héroes del mundo salvan la noche!
- Good night, Mr. Panda : Buenas noches, Sr. Panda
- Goodnight, my love
- Gossie : Gansi : bilingual English, Espa?ol
- Gracias
- Grandes y peque?os : un libro de animals opuestos = Big and small : an animal opposites book
- Grandma's chocolate
- Grandmother's nursery rhymes : lullabies, tongue twisters, and riddles from South America = las Nanas de abuelita : canciones de cuna, trabalenguas y adivinanzas de Suramérica
- Granos en mi plato : Grains on myplate
- Great big grizzlies : Enormes osos pardos
- Great guinea pigs : Cobayos extraordinarios
- Greg Heffley's journal
- Growing up on the playground
- Growing up with tamales : Los tamales de Ana
- Guacamole : un poema para cocinar
- Guadalupe : first words = primeras palabras
- Guess how much I love you
- Guinea pigs
- Głowa, ramiona, kolana, pi?ty : Head, shoulders, knees and toes
- H?bitos saludables
- Hable Ingl?s en el trabajo : Speak English on the job
- Hace sol : It's sunny
- Hace viento : It's windy
- Hairs : Pelitos
- Ham rīch kī talāsh main̲ jār hai hain̲ : We're going on a bear hunt
- Hansel and Gretel : Hansel y Gretel
- Hansel at Gretel : Hansel and Gretel
- Hanukkah : Januc?
- Happy : Feliz
- Happy : Feliz
- Harp seals : Las focas de Groenlandia
- Harvesting friends : Cosechando amigos
- Hayan na si kidlat!
- Head, shoulders, knees and toes ... : Gujarati & English
- Head, shoulders, knees and toes-- : Cabeza, hombros, piernas, pies--
- Head, shoulders, knees and toes... : Cabeza, hombros, piernas, pies...
- Healthy foods from A to Z : Comida sana de la A a la Z
- Hear my voice : the testimonies of children detained at the southern border of the United States = Escucha mi voz : los testimonios de niños detenidos en la frontera sur de los Estados Unidos
- Hello night
- Hello, Friend Hola, Amigo
- Hello, círculos! : shapes in English y Español
- Here, kitty, kitty! : ¡ven, gatita, ven!
- Hibernar
- Higher! Higher! : ¡M?s alto! ¡M?s alto!
- Highlights high five bilingüe
- Hispanic Heritage Month : Mes de la herencia hispana
- Holidays and celebrations : Los días de fiestas y las celebraciones
- Home for Chinese New Year : a story told in English and Chinese
- Hop! Hop! : Salto! Salto!
- Hormigas : Ants / by Margaret Hall ; translation Mart?n Luis Guzm?n Ferrer ; consulting editor Gail Saunders-Smith ; consultant Gary A. Dunn
- Horses on the farm : Caballos de granja
- House : La casa
- Houses and homes : Casas y hogares
- How Monkey says "My name is!" : an adventure in eight languages
- How are you? : C?mo est?s?
- How do you say? : ¿C?mo se dice?
- How to be good to yourself
- How to build community
- How to check an apartment : C?mo inspeccionar un apartamento / por Linda Kita-Bradley
- How to fold a taco : Cómo doblar un taco
- Huevos y patas : cuenta de dos en dos
- Huge hippos : Grandes hipop?tamos
- Humpty Dumpty : Humpty Dumpty
- I am Fridiux : Yo soy Fridiux
- I kick the ball
- I know the river loves me : Yo s? que el r?o me ama / Maya Christina Gonzalez
- I love my dad
- I love to help
- I love to share
- I love you through and through at Christmas, too! : ¡En Navidad también te quiero!
- I need a hug : Necesito un abrazo
- I remember Abuelito : a Day of the Dead story
- I see a butterfly : Puedo ver una mariposa
- I see a frog : Puedo ver una rana
- I see a ladybug : Puedo ver una mariquita
- I see patterns
- I want my banana! : Quiero mi pl?tano!
- I'll build you a bookcase : Sa-abnī laka maktabah
- I'll wait, Mr. Panda : Yo voy a esperar, Sr. Panda
- I'm coming to get you!
- I'm hungry : ¡Tengo hambre!
- I'm just like my mom : Me parezco tanto a mi mamá
- I'm like you, you're like me : a book about understanding and appreciating each other = Yo soy como t?, t? eres como yo : un libro para entendernos y apreciarnos
- If I had a dragon : Si yo tuviera un drag?n / escrito e ilustrado por Tom y Amanda Ellery ; traducido al espa?ol por Teresa Mlawer
- Ignaś, chłopiec z kolorową głową : Ignaś, the boy with the colorful head
- Iguanas in the snow and other winter poems
- Ilaijjaup Haaluviirnirjuangga : Elijah's super Halloween
- Illuminations
- In Autumn... : En Oto?o...
- In Winter ... : en invierno ...
- In other words
- In spring : En primavera
- Inferno
- Ingl?s express : ¡hablar?s ingl?s r?pidamente : m?todo acelerado
- Ingl?s para hispanohablantes : gu?a para el lenguaje visual
- Inundaciones
- Isabel and her colores go to school
- Isma', isma' : Listen, listen
- It doesn't have to be this way : a barrio story
- It starts with a raindrop : Comienza con una gota de lluvia
- It's bedtime, Cucuy
- It's hailing! : ¡Esta granizando!
- It's mine!
- It's raining cats and frogs! : Llueve gatos y ranas!
- Italian picture dictionary coloring book : over 1500 Italian words and phrases for creative & visual learners of all ages : color and learn
- Italian short stories for beginners : 20 captivating short stories to learn Italian & grow your vocabulary the fun way!
- Italian stories : novelle italiane
- Jack and the Beanstalk
- Jack and the beanstalk : J?k wa-al-f???l?ya : English-Arabic
- Jack and the beanstalk : Juan y los frijoles magicos
- Jangal main̲ se guzarte h?ʼe : Walking through the jungle
- Japanese nursery rhymes : Carp streamers, Falling rain and other traditional favorites
- Jellyfish : Las medusas
- Jill wa-s?qa al-f???l?y? : Jill and the beanstalk
- Jingle bells : English & Spanish, a lift-the-flap book
- Jirafas
- Jorge el curioso el puesto de limonada
- Jorge el curioso vuela una cometa : Curious George flies a kite